39

Уособлення до поезії Джона Кітса про коника та цвіркуна

coderpro 25 июня 2022

Уособлення до поезії Джона Кітса про коника та цвіркуна

категория: литература

61

Я дуже люблю англійського поета Джона Китса, тому, коли я прочиталасонети Джона Китса в оригіналі і варіації їх перекладів, мене захопилаідея зрозуміти, чому при відтворенні змісту оригіналу народжуються такінесхожі поетичні твори; розібратися, наскільки близькі вони до оригіналуяк художнього документу. Зіставлення перекладів на прикладі одного ітого ж вірша дозволить найчіткіше визначити авторську позицію того абоіншого перекладача, його уміння донести до читача ідейно-тематичнуспрямованість вірша, образність мови оригіналу, особливості віршованогорозміру, ритміки, інтонації, а також само твір, що перекладається. Джон Китс — англійський поет-романтик, і тому слід спочатку сказатипро англійський романтизм і місце Джона Китса в культурі Англії. Англійський романтизм, що виник на рубежі XVIII і XIX століть, в епохупереходу від феодального ладу до буржуазного, вже з самого моменту свогозародження був неоднорідною течією. Розбіжності окремих груп романтиківпривели до утворення різних напрямів, серед яких можна виділити триосновних: «лейкисты» (поети «Озерної школи»), революційні романтики, лондонські романтики. «Лейкисты» (Колридж, Саути) дивилися в минуле, мріяли про повернення назад, до старих патріархально-середньовічних формжиття; революційні романтики (Байрон, Шелли) спрямовувалися вперед, донеясного ще для них ідеалу майбутнього суспільства; лондонські романтикизаймали серединне положення між цими крайніми течіями…

пользователи выбрали этот ответ лучшим
Знаете другой ответ?

Есть интересный вопрос? Задайте его нашему сообществу, у нас наверняка найдется ответ!
Делитесь опытом и знаниями, зарабатывайте награды и репутацию, заводите новых интересных друзей!
Задавайте интересные вопросы, давайте качественные ответы и зарабатывайте деньги. Подробнее...